香港浸会大学开设的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻译与双语传播文学硕士) 是偏向笔译方向的硕士学位。该专业最大的特色就是为学生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (实践方向)两种选择,分别适合有志于学术研究或翻译职业导向的各类申请人的需求。研究方向的课程设置更注重翻译理论的教授和中文语言学知识,实践方向倾向翻译的技巧和策略,双语交流的技巧和方法。师资团队非常强大——有2位AIIC的会员全职教师。(在大陆,大概只有30位AIIC会员)。
本科英语专业的,马上大四了,打算去香港读研,想读翻译专业,我看到浸会大学有个翻译与双语传播文学硕士,想了解下。
香港浸会大学开设的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻译与双语传播文学硕士) 是偏向笔译方向的硕士学位。该专业最大的特色就是为学生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (实践方向)两种选择,分别适合有志于学术研究或翻译职业导向的各类申请人的需求。研究方向的课程设置更注重翻译理论的教授和中文语言学知识,实践方向倾向翻译的技巧和策略,双语交流的技巧和方法。师资团队非常强大——有2位AIIC的会员全职教师。(在大陆,大概只有30位AIIC会员)。
一周热门 更多>