考研英语,长句子知道意思但是短句子翻译过来就差了十万八千里这是怎么回事?我基础很差。

2022-01-06 11:50发布

考研英语,长句子知道意思但是短句子翻译过来就差了十万八千里这是怎么回事?我基础很差。

1条回答
库存已久
1楼 · 2022-01-07 18:55.采纳回答

考研英语,长句子知道意思但是短句子翻译过来就差了十万八千里这是怎么回事?我基础很差。 学弟(妹)你好,我去年刚开始也是这个情况,现在是考研的初期阶段,你版着重背单词和常用短语,权基础最关键的,并且结合着每天翻译一篇真题阅读理解,自己一句一句翻译,并写出来,然后再对照,这个工作初期会很头疼的,慢慢的会越来越好的,好好加油!这种问题其实不好回答,因为句子翻译是对英语综合能力的考查,包括词汇量回、语法掌握答情况还有语感的因素,确实有些句子一眼扫过你可以通过几个关键的单词去猜出句子的大概意思,但是翻译的起来的话,需要对句子结构做好分析,英语中最常见的两种句子结构就是主谓宾(含主谓宾补)和主系表结构,再复杂的句子也是从这两种结构发展而来的。分析清楚句子结构对句子的理解具有指导意义,然后再结合语境对句子做适当处理保证翻译通顺易懂即可。我也是考研过来人,英语75分。

一周热门 更多>

相关问题

    相关文章