2022-01-05 11:50发布
翻译硕士的名词解释是用汉语解释还是英语解释
翻译硕士的名词解释是用汉语解释还是英语解释 MTI的考试里,专业课英语翻译基础里会考:第一部分英译汉(词汇、专业术语)如:dynamicequivalence;PostScript;transliteration;overtranslation;blacksheep;outsource;....第二部分汉译英(词汇、成语、俗语、专业术语)山寨手机;破釜沉舟;以牙还牙;对冲基金;次贷危机;本末倒置;电子商务;等所以是互译,不知道楼主是考哪所大学的翻硕。翻硕题目一般是大学自主命题,所以只能给你个参考。像百科知识,考查名词的话一般是选择题。希望帮到你。
最多设置5个标签!
翻译硕士的名词解释是用汉语解释还是英语解释 MTI的考试里,专业课英语翻译基础里会考:第一部分英译汉(词汇、专业术语)如:dynamicequivalence;PostScript;transliteration;overtranslation;blacksheep;outsource;....第二部分汉译英(词汇、成语、俗语、专业术语)山寨手机;破釜沉舟;以牙还牙;对冲基金;次贷危机;本末倒置;电子商务;等所以是互译,不知道楼主是考哪所大学的翻硕。翻硕题目一般是大学自主命题,所以只能给你个参考。像百科知识,考查名词的话一般是选择题。希望帮到你。
一周热门 更多>