纽约为什么不叫新约克(纽约为什么叫自由城)

2021-12-17 11:10发布


1条回答
llllouisa
1楼 · 2021-12-17 17:30.采纳回答

约克纽约15号公寓怎么样?有人住过吗?

非常棒,离约克大教堂大约300米,在约克大学

NewYork怎么不翻译成“新约克,却翻译成纽约”

因为地名,人名之类的专有名词在一段历史时期是不可以被翻译出来的,所以只能译音,但是过了那个时期,大家就都叫习惯了,就没再改回来,所以以后的就有本翻译一部分,译音一部分的了

为什么Tian'anmen Square 前无the ,the Palace Museum有the,不是如路名之类的专有名词不加the吗

亲:由普通名词构成的专有名词前加the。the Children's Palace

专有名词(地名)前不加the。

当然也不绝对。

纽约的英文名是什么

New York

更地道的美国叫法 Big Apple

参见下文:

In the early 1920s, "apple" was used in reference to the many racing courses in and around New York City. Apple referred to the prizes being awarded for the races -- as these were important races, the rewards were substantial.

Based on the research of Barry Popik, the use of "Big Apple" to refer to New York City became clearer. Popik found that a writer for the New York Morning Telegraph, John Fitzgerald, referred to New York City's races "Around the Big Apple." It is rumored that Fitzgerald got the term from jockeys and trainers in New Orleans who aspired to race on New York City tracks, referring to the "Big Apple."

In the late 1920s and early 1930s, New York City's jazz musicians began referring to New York City as the "Big Apple." An old saying in show business was "There are many apples on the tree, but only one Big Apple." New York City being the premier place to perform was referred to as the Big Apple.

A 1971 campaign to increase tourism to New York City adopted the Big Apple as an officially recognized reference to New York City. The campaign featured red apples in an effort to lure visitors to New York City. It was hoped that the red apples would serve as a bright and cheery image of New York City, in contrast to the common belief that New York City was dark and dangerous. Since then, New York City has officially been The Big Apple.

In recognition of Fitzgerald, the corner of 54th & Broadway, where Fitzgerald lived for 30 years, was renamed "Big Apple Corner" in 1997.发现纽约(公元1609年)

1602 年荷兰派遣亨利·哈德逊前往北美洲找寻新乐土,1609年抵达纽约湾并沿着河流北上,隔年哈德逊带着北美洲的土产和毛皮回到荷兰,许多荷兰商人对这片拥有丰富资源的土地,产生高度的兴趣并定居于此,荷兰人并以“新尼德兰”(new nederland)命名。

纽约的诞生(公元1664年)

1651年爆发英荷之战,1664年英国打败荷兰,取得“新阿姆斯特丹”的领土,命名为“纽约”(new york),成为英国的殖民地。17世纪下半叶,纽约人口愈来愈多并成为商业中心,丰富的农产品得以出口,工业制品的进口,带动当地经济的发展,在缺乏劳力的情况下,使得纽约成为黑奴市场的大本营,人口贩卖相当的盛行,却也种下美国日后反黑奴的种子。New YorkNew York

the Big Apple

NY D.C.


一周热门 更多>

相关问题

    相关文章