2022-01-06 11:50发布
关于2003考研真题翻译 which 指代什么?
关于2003考研真题翻译 which 指代什么? 这里which引导的定语从句是修饰Social science,语法这东西不要太深入钻研,句意是最重要的。学英语,不是从语法来学习句子,而是从句子中归纳语法,语法只是一个方便你记忆以及理清复杂句型的工具,是外国人学英语的方法。你笨想,“它力图向自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、系统的冷静客观的方法来研究人类及其行为”是指 知识探索 还是指 社会科学?对 ,从语义上我是这样理解的,我只是在想这个是不是不太符合语法的一种表达呢?其实这个翻译误导了你。其实这句子语法上是完全OK的。如果我这样翻译,你就觉得对了:社会科学是知识探索的一个分支,该分支力图向自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、系统的冷静客观的方法来研究人类及其行为”是指 知识探索 还是指 社会科学? 这样翻译,which是指代 intellectual property,但是this intellectual property 就是指Social science,所以which也可以看做指代Social science。我觉得 这是 语法错误 不过一般 不会太计较这个
最多设置5个标签!
关于2003考研真题翻译 which 指代什么? 这里which引导的定语从句是修饰Social science,语法这东西不要太深入钻研,句意是最重要的。学英语,不是从语法来学习句子,而是从句子中归纳语法,语法只是一个方便你记忆以及理清复杂句型的工具,是外国人学英语的方法。你笨想,“它力图向自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、系统的冷静客观的方法来研究人类及其行为”是指 知识探索 还是指 社会科学?对 ,从语义上我是这样理解的,我只是在想这个是不是不太符合语法的一种表达呢?其实这个翻译误导了你。其实这句子语法上是完全OK的。如果我这样翻译,你就觉得对了:社会科学是知识探索的一个分支,该分支力图向自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、系统的冷静客观的方法来研究人类及其行为”是指 知识探索 还是指 社会科学? 这样翻译,which是指代 intellectual property,但是this intellectual property 就是指Social science,所以which也可以看做指代Social science。我觉得 这是 语法错误 不过一般 不会太计较这个
一周热门 更多>